sexta-feira, 26 de julho de 2013

De qual gostas mais?

- T., que língua é mais fácil: o português ou o polaco?
- Hmmmm... O polaco!!

E neste momento o coração da mãe sofre... :P

quarta-feira, 24 de julho de 2013

A língua em minoria

Há um fenómeno que já tinha reparado na T. há uns anos e que este ano voltou em força. É a questão da língua em minoria. Quando estamos no nosso dia-a-dia na Polónia, a T. está habituada que há uma língua em maioria - o polaco - que falam todas as pessoas, e uma língua em minoria - o português - que falo basicamente só eu (ok, o pai também e o M. também já começa). É sempre assim e ela já sabe que quando vem falar com a mãe, fala na língua em minoria. Ora, o que acontece é que quando vimos a Portugal, as línguas invertem-se: a língua em maioria passa a ser o português e a língua em minoria, o polaco. E em que é que isto resulta? Que comigo passa a falar polaco e com todos os outros português! A família revolta-se por a ver a falar sempre em polaco comigo, mas a verdade é que ela não faz por mal. É simplesmente mais uma confusão do bilinguismo.

domingo, 14 de julho de 2013

Coração dividido

(A T. de férias em Portugal) - Pai, porque é que não podemos ficar sempre aqui?
- Porque o pai tem de voltar ao trabalho.
- Então tens de arranjar trabalho em Portugal.

Se a vida fosse tão simples como o raciocínio das crianças...

segunda-feira, 8 de julho de 2013

A envolvente do Estádio Nacional

Quando fomos à Festa da Ciência, como seria difícil estacionar na zona, resolvemos deixar o carro de um lado do rio e depois atravessar a ponte a pé até ao estádio nacional. Aproveitei para tirar uma ou duas fotos durante o percurso.

A envolvente do estádio nacional muito bem arranjada - resquícios do Euro 2012...

A ponte Swietokrzyska tem zona para os peões passarem e ciclovia. Ao longe vê-se o balão de ar quente da Orange onde se pode ver Varsóvia das alturas.

Vista da outra ponte, com a ponte ferroviária ao longe e barcos-hotel encostados à margem do Vístula.

Uma mini-praia fluvial com algumas pessoas.

A ponte ferroviária e o centro de Varsóvia ao longe.

(e não há mais fotos de jeito, porque estávamos a andar depressa e o telefone não dá para mais...)

sexta-feira, 5 de julho de 2013

Coisas de uma criança bilingue

No sábado passado fomos a uma festa do trabalho do S., num terreno fora de Varsóvia. Havia comes, muitos bebes, actividades tipo tiro ao arco, escalada, etc., e música para dançar. As crianças brincaram um bocado e também dançaram. A certa altura, deram de seguida as músicas Kuduro e Ai Se Eu Te Pego. A T. estava a reagir como com qualquer uma das outras músicas, até que eu lhe chamei a atenção para o facto de estarem a cantar em português. Ela parou um bocado, ouviu com atenção e começou a rir-se muito, por estar a perceber algo que os outros não estavam. Achou a situação insólita e fartou-se de rir por causa disso. Os polacos sem perceber uma palavra e ela a dominar. Só por isso teve piada ir àquela festa (porque de resto foi muito secante).

terça-feira, 2 de julho de 2013

Avião

Quando estou em casa e calha ver pela janela o "nosso" avião da TAP a aproximar-se do aeroporto de Varsóvia, sinto-me como quando antigamente se viajava de carro pela Europa e de repente se encontrava outro carro com matrícula portuguesa no meio do nada.

segunda-feira, 1 de julho de 2013

O meu onomástico??

Acabei de receber um mail de uma agência de traduções com quem trabalho a felicitar-me porque, segundo dizem, hoje é o meu onomástico! E esta, heim? Parabéns a mim!... Acho...

(Por acaso tinha visto que no calendário polaco o meu onomástico era a 2 de Junho. Será que 1 de Julho também é?)